أهلُ المَعروفِ إلَى اصطِناعِه أحوَجُ مِن أهلِ الحاجَةِ إلَيهِ؛ لأِنَّ لَهُم أجرَهُ وفَخرَهُ وذِكرَهُ، فمَهما اصطَنَعَ الرَّجُلُ مِن مَعروفٍ فإنَّما يَبدأ فيهِ بِنَفسِهِ، فلا يَطلُبَنَّ شُكرَ ما صَنَعَ إلى نَفسِهِ مِن غَيرِهِ.
L'Imam Djavâd:
Ceux qui agissent selon la bienséance vis-à-vis des autres bénéficient davantage [d une telle conduite] que ceux à qui elle s adresse car en vérité, la rétribution, la fierté, et la mention [de ce qu ils ont fait] leur revient. Quelle que soit l importance des actes de bienséance faits par un homme, cela commence d abord par [lui bénéficier à] lui-même. Ainsi, il ne cherche pas à être remercié de ce qu il a fait pour lui-même en ayant aidé les autres.
La source:
Kachf alqomah
Jeld2
Page347
ID: 1183