Hadiths Of Aquellos de nosotros estamos entre ellos y están contentos con nosotros como imames y nosotros estamos contentos con ellos como seguidores.

Español
FILTERS

Categorías SORT BY: Recientes Antiguos Más vistos Más gustados

طُوبَى لِشِيعَتِنَا الْمُتَمَسِّكِينَ بِحُبِّنَا فِي غَيْبَةِ قَائِمِنَا الثَّابِتِينَ عَلَى مُوَالاتِنَا وَ الْبَرَاءَةِ مِنْ أَعْدَائِنَا أُولَئِكَ مِنَّا وَ نَحْنُ مِنْهُمْ قَدْ رَضُوا بِنَا أَئِمَّةً وَ رَضِينَا بِهِمْ شِيعَةً وَ طُوبَى لَهُمْ، هُمْ وَ اللَّهِ مَعَنَا فِي دَرَجَتِنَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ.
Imam al-Kazim (P):
Benditos sean aquellos de nuestros seguidores [chiítas] que se aferran a nuestro amor durante la ocultación de nuestro esperado salvador, se mantienen firmes en su lealtad hacia nosotros y en el rechazo de nuestros enemigos. Aquellos de nosotros estamos entre ellos y están contentos con nosotros como imames y nosotros estamos contentos con ellos como seguidores. Benditos sean ellos, benditos sean. Por Allah, se unirán a nosotros en nuestras filas el Día de la Resurrección.
Fuente: Biḥār al-Anwār Том51 Página151
ID: 31998
1906
أَدْنَى مَا يُثَابُ بِهِ زَائِرُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع بِشَطِّ الْفُرَاتِ إِذَا عَرَفَ حَقَّهُ وَ حُرْمَتَهُ وَ وَلَايَتَهُ أَنْ يُغْفَرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ وَ مَا تَأَخَّرَ.
Imam al-Kazim (P):
La recompensa mínima que se le puede dar al visitante de la tumba de Abu Abdullah (Hussein)la paz sea con él, en las orillas del Éufrates es que sus pecados pasados y futuros serán perdonados, siempre que conozca y reconozca su derecho, su santidad y su custodia.
ID: 31992
2039
إنّ اللّهَ تعالى لَيُبغِضُ العَبدَالنَّوَّامَ، إنّ اللّهَ تعالى لَيُبغِضُ العَبدَ الفارِغَ.
Imam al-Kazim (P):
Ciertamente, Dios, el Altísimo, odia al siervo que duerme mucho; En verdad, Dios, el Altísimo, odia al siervo holgazán.
Fuente: Man Lā Yaḥḍuruhu-l Faqīh Том3 Página169
ID: 2557
20347
لَيسَ الحِميَّةُ أن تَدَعَ الشي ءَ أصلًا لاتَأكُلَهُ، وَ لكنَّ الحِميَةَ أن تَأكُلَ مِنَ الشي ءِ وَ تُخَفِّفَ.
Imam al-Kazim (P):
La abstención [de los alimentos (dieta)] no consiste en evitar comer absolutamente nada, sino la abstención consiste en comer con moderación.
Fuente: al-Kāfī Том8 Página291
ID: 2440
18998
الحَِميَّةُ رأسُ الدواءِ، وَ المَعِدةُ بيتُ الداءِ، عَوِّدْ بَدَناً ما تَعَوّدَ.
Imam al-Kazim (P):
La abstención (de alimento) es la fuente de los remedios y el estómago es el hogar de cualquier enfermedad; así que acostumbra a tu cuerpo [a comer poco] mientras pueda acostumbrarse.
Fuente: Makārim al-Ajlāq Том2 Página180
ID: 2439
19827
إذا كانَ الجَورُ أغلَبَ مِنَ الحَقِ لَم يَحِلَّ لأحَدٍ أن يَظُنَّ بأحَدٍ خَيرا حتّى يَعرِفَ ذلكَ مِنهُ.
Imam al-Kazim (P):
En un momento en que la injusticia prevalezca más que el bien, no está permitido que alguien tenga buenas opiniones sobre otra persona a menos que sepa que es así.
Fuente: al-Kāfī Том5 Página298 Tuḥaf al-‘Uqūl Número409
ID: 2399
17300
لا يَنبَغِي للرَّجُلِ أن يَدَعَ الطِّيبَ في كُلِّ يَومٍ، فإن لَم يَقدِرْ علَيهِ فَيَومٌ ويَومٌ لا، فإن لَم يَقدِرْ ففي كُلِّ جُمُعَةٍ و لا يَدَعْ.
Imam al-Kazim (P):
El hombre no debería dejar pasar un día sin perfumarse, y si no puede hacer eso, debe perfumarse día por medio y, si no puede hacerlo, debe hacerlo todos los viernes sin falta.
Fuente: al-Kāfī Том6 Página510
ID: 2355
17208
إيّاكَ والطَّمَعَ، وعلَيكَ باليَأسِ مِمّا في أيدِي الناسِ، وأمِتِ الطَّمَعَ مِن المَخلوقِينَ؛ فإنَّ الطَّمَعَ مِفتاحٌ لِلذُّلِّ، واختِلاسُ العَقلِ، واختِلاقُ المُرُوّاتِ، وتَدنِيسُ العِرضِ، والذَّهابُ بِالعِلمِ
Imam al-Kazim (P):
Imam al-Kazim (P) le dijo a Hashim, exhortándolo: “Debes cuidarte de la avaricia y la desesperación de adquirir cualquier cosa que posean los demás. Ponle fin a tu ambición frente a las criaturas porque, en verdad, la avaricia es la clave de la desgracia, explota el intelecto, fabrica cualidades valerosas para sí mismo, empaña la reputación y elimina el conocimiento”.
Fuente: Tuḥaf al-‘Uqūl Número339
ID: 2347
15749
تَعاهَدُوا عِبادَ اللّهِ نِعَمَهُ بإصلاحِکم أنفُسَکم تَزدادُوا يَقينا، وتَربَحوا نَفِيسا ثَمِينا.
Imam al-Kazim (P):
¡Oh siervos de Dios!, reformad vuestras almas usando Sus favores; entonces vuestra certeza aumentará y obtendrás una ganancia preciosa y de gran valor.
Fuente: al-Kāfī Número268
ID: 2335
9102
إنّ الزَّرعَ يَنبُتُ في السَّهلِ ولا يَنبُتُ في الصَّفا؛ فكذلكَ الحِكمَةُ تَعمُرُ في قَلبِ المُتَواضِعِ، ولا تَعمُرُ في قَلبِ المُتَكبِّرِ الجَبّارِ؛ لأنّ اللّهَ جَعلَ التَّواضُعَ آلَةَ العَقلِ، وجَعَلَ التَّكبُّرَ مِن آلَةِ الجَهلِ.
Imam al-Kazim (P):
Ciertamente, la planta crece en el estepa y no en el roquerío; de la misma manera, la sabiduría florece en el corazón de los humildes y no florece en el corazón de los arrogantes altivos; y esto porque Dios ha hecho de la humildad el instrumento del intelecto, e hizo que el orgullo sea el instrumento de la ignorancia.
Fuente: Tuḥaf al-‘Uqūl Número396
ID: 2050
9284

Filtros

L'Imam Kâzim
FEATURED HADITH

Imam
Profeta Muhammad (Bpd)
Imam ʿ Ali (P)
Sayyida Fatima az-Zahra (P)
Imam al-Hassan (P)
Imam al-Hussain (P)
Imam al-Sayyad (P)
Imam Muhammad al-Baqir (P)
Imam Yaʿfar as-Sadiq (P)
Imam al-Kazim (P)
Imam ar-Ridha (P)
Imam al-Yawad (P)
Imam al-Hadi (P)
Imam al-ʿAskari (P)
Imam al-Mahdi (ay)

Idiomas
English
فارسـی
Español
Pусский
العربیـه
اردو
Français
 汉语
Indonesia
Türkçe

Temas