يا أباذَرٍّ، إيّاكَ والتَّسويفَ بِأمَلِكَ، فإنَّكَ بِيَومِكَ و لَستَ بما بَعدَهُ، فإن يَكُن غَدٌ لكَ فَكُن في الغَدِ كما كُنتَ في اليَومِ، و ان لم يَكُن غَدٌ لكَ لَم تَندَمْ على ما فَرَّطتَ في اليَومِ.
Le Noble Prophète (Que le salut de Dieu soit sur lui et sa descendance):
Ô Abü Zhar! Prends garde à ne pas procrastiner par espoir car en vérité, tu disposes du jour présent et non du lendemain. Et si tu atteins le lendemain, alors sois en ce lendemain comme tu es dans le jour présent. Ainsi, si tu n'as plus de lendemain, tu ne regretteras pas ce que tu as négligé de faire le jour même.
La source:
Monetakhabe mizane alhekmah
Jeld1
Page636
Biḥār al-Anwār
Jeld77
Page75
ID: 2933