Hadiths Of Hussein es una puerta entre las puertas del Paraíso y quien sea hostil hacia él, Allah le privará incluso de oler la fragancia del Paraíso.

Español
FILTERS

Categorías SORT BY: Recientes Antiguos Más vistos Más gustados

بى اُنذِرتُم وَ بِعَلىِّ بنِ أبى طالِبِ اهْتَدَیتُم… وَ بِالْحَسَنِ اُعْطیتُمُ الإْحسانُ وَ بِالْحُسَینِ تَسعَدونَ وَ بِهِ تَشقونَ ألا وَ إنَّ الْحُسَینَ بابٌ مِن أبوابِ الْجَنَّهِ مَن عاداهُ حَرَّمَ اللّه‏ُ عَلَیهِ ریحَ الْجَنَّهِ .
Profeta Muhammad (Bpd):
Habéis sido advertidos a través de mí, y seréis guiados a través de Ali... Y a través de Hassan, recibiréis favor, y a través de Hussein seréis prósperos o miserables [dependiendo de cómo lo tratéis]. En verdad, Hussein es una puerta entre las puertas del Paraíso y quien sea hostil hacia él, Allah le privará incluso de oler la fragancia del Paraíso.
Fuente: Biḥār al-Anwār Том35 Página405
ID: 31985
1805
مَا أَهْدَى الْمَرْءُ الْمُسْلِمُ عَلَى أَخِيهِ هَدِيَّةً أَفْضَلَ مِنْ كَلِمَةِ حِكْمَةٍ يَزِيدُهُ اللَّهُ بِهَا هُدًى وَ يَرُدُّهُ عَنْ رَدًى .
Profeta Muhammad (Bpd):
Ningún musulmán ha regalado jamás a su hermano un regalo mejor que un dicho sabio mediante el cual Dios aumenta su guía y le impide caer en la ruina.
Fuente: Biḥār al-Anwār Том2 Página25
ID: 30080
3020
إِنَّ الشَّدِيدَ لَيْسَ مَنْ غَلَبَ النَّاسَ وَ لَكِنَّ الشَّدِيدَ مَنْ غَلَبَ نَفْسَه‏ .
Profeta Muhammad (Bpd):
Una persona fuerte no es alguien que supera a los demás, más bien una persona fuerte es alguien que se supera a sí mismo.
Fuente: Maymu’a Warrām Том2 Página10
ID: 30077
3446
مَنْ أَمَرَ بِمَعْرُوفٍ أَوْ نَهَى عَنْ مُنْكَرٍ أَوْ دَلَّ عَلَى خَيْرٍ أَوْ أَشَارَ بِهِ فَهُوَ شَرِيكٌ وَ مَنْ أَمَرَ بِسُوءٍ أَوْ دَلَّ عَلَيْهِ أَوْ أَشَارَ بِهِ فَهُوَ شَرِيكٌ .
Profeta Muhammad (Bpd):
El que ordena el bien o prohíbe el mal, guía hacia el bien o sugiere hacer el bien tendrá parte en la recompensa. Y el que ordena el mal o guía hacia él o sugiere hacer el mal tendrá parte en su castigo.
Fuente: Wasā’il al-Shī’a Том16 Página124
ID: 30063
2814
وَ صَاحِبُ الْأَمْرِ بِالْمَعْرُوفِ يَحْتَاجُ إِلَى أَنْ يَكُون‏ … ُ نَاصِحاً لِلْخَلْقِ رَحِيماً رَفِيقاً بِهِم‏ … ْ وَ لَا يَسْتَعْمِلُ الْحَمِيَّة .
Profeta Muhammad (Bpd):
Quien ordena el bien debe ser bondadoso, compasivo y amigable con la gente... y no debe ejercer la dureza.
ID: 30062
2826
لَا يَأْمُرُ بِالْمَعْرُوفِ وَ لَا يَنْهَى عَنِ الْمُنْكَرِ إِلَّا مَنْ كَانَ فِيهِ ثَلَاثُ خِصَالٍ رَفِيقٌ بِمَا يَأْمُرُ بِهِ رَفِيقٌ فِيمَا يَنْهَى عَنْهُ عَدْلٌ فِيمَا يَأْمُرُ بِهِ عَدْلٌ فِيمَا يَنْهَى عَنْهُ عَالِمٌ بِمَا يَأْمُرُ بِهِ عَالِمٌ بِمَا يَنْهَى عَنْه .
Profeta Muhammad (Bpd):
En verdad, quien ordena el bien y prohíbe el mal debe poseer tres cualidades: debe ser amable al ordenar el bien y prohibir el mal, debe ser justo con respecto a lo que ordena y prohíbe, y debe tener suficiente conocimiento sobre lo que ordena y lo que prohíbe.
Fuente: Biḥār al-Anwār Том97 Página87
ID: 30061
3591
مَنْ أَمَرَ بِالْمَعْرُوفِ وَ نَهَى عَنِ الْمُنْكَرِ فَهُوَ خَلِيفَةُ اللَّهِ فِي الْأَرْضِ وَ خَلِيفَةُ رَسُولِه‏ .
Profeta Muhammad (Bpd):
Aquel que ordena el bien y prohíbe el mal es en verdad el vicerregente de Dios en la tierra y el de Su mensajero.
ID: 30060
2458
قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيُّ الْجُلَسَاءِ خَيْرٌ قَالَ مَنْ ذَكَّرَكُمْ بِاللَّهِ رُؤْيَتُهُ وَ زَادَكُمْ فِي عِلْمِكُمْ مَنْطِقُهُ وَ ذَكَّرَكُمْ بِالْآخِرَةِ عَمَلُهُ .
Profeta Muhammad (Bpd):
Al Profeta (PB) se le preguntó: '¿Quiénes son los mejores compañeros?' a lo que él respondió: "Aquellos que te recuerdan a Allah cuando los miras, cuyas palabras aumentan tu conocimiento y cuyos actos te hacen recordar el Más Allá".
Fuente: Biḥār al-Anwār Том71 Página186 Sheīj Ṭusī Том Al-ʾAmālī Página
ID: 30032
2781
خَيْرُ النَّاسِ مَنِ انْتَفَعَ بِهِ النَّاسُ وَ شَرُّ النَّاسِ مَنْ تَأَذَّى بِهِ النَّاسُ وَ شَرٌّ مِنْ ذَلِكَ مَنْ أَكْرَمَهُ النَّاسُ اتِّقَاءَ شَرِّه‏ .
Profeta Muhammad (Bpd):
La mejor de las personas es aquella de la que la gente se beneficia y la peor de las personas es aquella por la que la gente es atormentada, y peor aún es cuando la gente respeta a alguien en un intento de mantenerse a salvo de su maldad.
ID: 30028
2395
السَّخِيُّ قَرِيبٌ مِنَ اللَّهِ وَ قَرِيبٌ مِنَ النَّاسِ وَ قَرِيبٌ مِنَ الْجَنَّةِ بَعِيدٌ مِنَ النَّار .
Profeta Muhammad (Bpd):
La persona generosa está cerca de Allah, cerca de la gente y cerca del Paraíso, y lejos del Fuego.
Fuente: Miṣbāḥ al-Sharī’at wa Miftāḥ al-Ḥaqīqat Том1 Página83
ID: 30021
2755

Filtros

Le Noble Prophète (Que le salut de Dieu soit sur lui et sa descendance)
FEATURED HADITH

Imam
Profeta Muhammad (Bpd)
Imam ʿ Ali (P)
Sayyida Fatima az-Zahra (P)
Imam al-Hassan (P)
Imam al-Hussain (P)
Imam al-Sayyad (P)
Imam Muhammad al-Baqir (P)
Imam Yaʿfar as-Sadiq (P)
Imam al-Kazim (P)
Imam ar-Ridha (P)
Imam al-Yawad (P)
Imam al-Hadi (P)
Imam al-ʿAskari (P)
Imam al-Mahdi (ay)

Idiomas
English
فارسـی
Español
Pусский
العربیـه
اردو
Français
 汉语
Indonesia
Türkçe

Temas