يَصِفُ المؤمنَ: لطيفُ الحَرَكاتِ، حُلْوُ المُشاهَدةِ ... يَطلُبُ مِن الامورِ أعلاها، و مِن الأخلاقِ أسْناها ... لا يَحيفُ على مَن يُبغِضُ، و لا يأثَمُ فيمَن يُحِبُّ ... قليلُ المؤونةِ، كثير المَعونةِ ... يُحسِنُ في عملِهِ كأنّهُ ناظرٌ إلَيهِ، غَضُّ الطَّرْفِ، سَخِيُّ الكَفِّ، لا يَرُدُّ سائلًا ... يَزِنُ كلامَهُ، و يُخْرِسُ لسانَهُ ... لا يَقبَلُ الباطلَ مِن صديقِهِ، و لا يَرُدُّ الحقَّ على عدوِّهِ، و لا يَتعلّمُ إلّا لِيَعْلمَ، و لا يَعلمُ إلّا لِيَعْملَ ... إن سلَكَ مَع أهلِ الدُّنيا كانَ أكيَسَهُم، و إنْ سَلكَ مَع أهلِ الآخرةِ كانَ أورَعَهُم.
Le Noble Prophète (Que le salut de Dieu soit sur lui et sa descendance):
Le Messager d Allah (s) a dit en décrivant le croyant : Le croyant est doux dans ses gestes, beau à regarder ... Il recherche les choses les plus élevées, et est doté de la morale la plus éminente ... Il ne cause pas de tort à celui à qui il voue de l animosité, et ne commet pas de péché à cause de quelqu un qu il aime ... Il est une faible charge et aide beaucoup ... Il parfait ses actes comme si quelqu un l observait, baisse le regard, est généreux dans ses dons, et ne refoule jamais un nécessiteux ... Il mesure ses paroles et retient sa langue ... Il n accepte jamais le faux d un ami, ni ne rejette la vérité d un ennemi ... Il n apprend que dans le but de savoir, et il n acquiert le savoir que pour agir ... Lorsqu il chemine avec les gens de ce monde, il est le plus alerte, et lorsqu il chemine avec les gens [préoccupés par] l Au-delà, il est le plus pieux.
La source:
Altamehisse
Nombre75
Biḥār al-Anwār
Jeld67
Page71
ID: 2073